Your witness will be powerful and everything you do will be interwoven with God’s tenderness.
La vostra testimonianza sarà forte e tutto ciò che fate sarà intrecciato della tenerezza di Dio.
Let me know if you do, will you?
Se ne ha bisogno, me lo dica. Davvero!
And nothing I ever say nothing I ever do will ever matter.
E ciò che dico ciò che faccio non importa.
Everything we do will be strictly legit from here on out.
D'ora in poi ogni singola cosa sarà a norma di legge.
What should we do, Will... with this moment that we're in?
Che cosa facciamo di questo momento che stiamo vivendo?
What we do will live on for a thousand, thousand years!
Quello che faremo durerà per migliaia, migliaia di anni!
Whatever you want to do will be a mistake.
Qualsiasi cosa sarebbe un grave errore.
He can sway the 10th men, and what the 10th men do will sway other legions.
Potrebbe influenzare gli uomini della decima legione, e ciò che faranno gli uomini della decima influenzerà le altre legioni.
If I do, will you spare whatever remains of my life?
Se rispondo, mi risparmierai quello che resta della mia vita?
Nothing you do will ever change that.
Nulla di quello che farai lo cambierà.
Any writing you do will be on your own time.
Qualunque cosa scriverai dovrai farlo nel tuo tempo libero.
Now, when we get there, what we do will be up to you.
_ Quando arriveremo lì quello che faremo dipenderà da te.
And if I do... will you take me to the ship?
E se lo faccio... mi porterai alla nave?
And nothing you can say or do will change that.
E nulla di cio' che direte o farete potra' cambiare questo fatto.
Being able to discern why humans truly behave as they do will help you to better protect them.
Nemmeno tu. Essere in grado di capire il vero motivo di certi comportamenti degli umani ti aiutera' a proteggerli meglio.
I think you and I both know that nothing you can say or do will make me feel better right now.
Entrambi sappiamo che... non c'è niente che tu possa fare o dire che possa farmi sentire meglio.
And what we're about to do... will be the end.
E quello che stiamo per fare noi sarà la fine.
If I give you some water, which is not something I'm supposed to do, will you do something for me?
Se io ti do un po' d'acqua, cosa che non dovrei fare, tu faresti qualcosa per me?
And nothing you do will ever change that!
E niente di ciò che farai potrà cambiarlo!
The first thing I do will be to see you.
La prima cosa che faro' sara' vederti.
If I do, will you give me a kiss?
Se lo faccio, mi darà un bacio?
I don't believe anything that I do will make a difference in the way that you want.
Non credo che qualsiasi cosa io faccia... possa fare la differenza nel modo che vorresti.
Nothing you can do will save you from this betrayal.
Nulla ti potrà salvare da questo tradimento.
If I do, will you let me go?
Se lo faccio, mi lascerai andare?
Nothing you can do will break it, so just do whatever you want with it.
Niente che tu faccia lo rompera', quindi fai quello che vuoi. Cosa stai facendo?
Anything you say or do will be held against you in a court of law.
Qualsiasi cosa dira' potra' e sara' usata contro di lei in tribunale.
Marvin, let me assure you, what you and I are about to do will be the least complicated thing you'll ever experience.
Marvin, ti assicuro, quello che stiamo per fare io e te, sara' la cosa meno complicata che potrai mai provare.
Everything that I do... that you and I do... will be for the good of the group.
Tutto cio' che faccio... che io e te facciamo... sara' per il bene del gruppo.
Nothing you can do will ever take away how much I love my husband, how much I love my children.
Niente di quello che farai potrà mai privarmi di quanto amo mio marito. Di quanto amo i miei figli.
And nothing you can do will change that.
Non puoi fare nulla per cambiare le cose.
If I do, will you leave?
Se lo faccio, ve ne andrete?
And when that day comes, potential buyers who don't care about you like I do will know that you're desperate.
E, quando quel giorno arrivera'... I potenziali acquirenti, che non l'avranno a cuore tanto quanto me... sapranno che e' disperata... sentiranno l'odore del sangue nell'acqua.
No, I know what it's like... to not live up to expectations... to feel like nothing that you do will ever be good enough.
So cosa vuol dire vivere non all'altezza delle aspettative, la sensazione che qualsiasi cosa fai non sara' mai abbastanza.
What you will do will destroy all that is good.
Cio' che farai distruggera' tutto cio' che c'e' di buono!
Stop always telling me what to do, Will, I'm an adult!
Simon, non togliertele! Smettila di dirmi cosa fare, sono adulto!
What you are about to do will affect everyone, even you.
Cio' che stai per fare... avra' effetti su chiunque... persino su di te.
What you are about to do will bring our enemies to their knees.
Cio' che stai per fare mettera' i nostri nemici in ginocchio.
Every surgery you do will go on your record, the wins and the losses.
Ogni intervento andra' nella vostra documentazione, i successi e le perdite.
Once you do so, what you need to do will be clear to you.
Una volta che l'avrete fatto... vi sara' chiaro cosa dovrete fare.
2.1663320064545s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?